2 Maccabees 10:7 διὸ θύρσους καὶ κλάδους ὡραίους ἔτι δε καὶ φοίνιας ἔχοντες ηὐχαρίστουν τῷ εὐοδώσαντι καθαρίσαι τὸν ἑαυτοῦ τόπον
dio thyrsous kai kladous horaious eti de kai phoinias echontes eycharistoun toi euodosanti katharisai ton heautou topon2 Maccabees 10 7
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? διὸ
dio for which cause therefore wherefore/for which cause therefore wherefore/ΔΙΌ/ disk-dio/disc-dio/di-dio/dio-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙΌ/ΔΙΟ/ ? θύρσους
thyrsous thyrsus-ys/thyrsos-ys/thyrso-ys/ys-thyrso/thyrsus/thyrsos/ΘΎΡΣΟΥΣ/ thyrsus-yrsous/thyrsos-yrsous/thyrso-yrsous/yrsous-thyrso/thyrsus/thyrsos/thyrse/Thyrsos/tirso/tirso/thyrsus/ΘΎΡΣΟΥΣ/ΘΥΡΣΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κλάδους
kladous ramus-ys/branch-ys/klado-ys/ys-klado/ramus/branch/ΚΛΆΔΟΥΣ/ branch-ladous/ramus-ladous/klado-ladous/ladous-klado/branch/ramus/branche/branĉo/ΚΛΆΔΟΥΣ/ΚΛΑΔΟΥΣ/ ? ὡραίους
horaious day hour instant season X short-ious/hora-ious//day hour instant season X short/ὩΡΑΊΟΥΣ/ nice-ys/nicer-ys/horaio-ys/ys-horaio/nice/nicer/beauty/prettify/beautiful/prettified/prettifying/more handsome/ὩΡΑΊΟΥΣ/ΩΡΑΙΟΥΣ/ ? ἔτι
eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/ ? δε
de but, moreover, and, etc. ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φοίνιας
phoinias palm-as/phenix-as/phoini-as/as-phoini/palm/phenix/Phoenix/phoenix/palmlike/palm oil/palm tree/Phoenicia/phoenicien/Phoenician/palm forest/Phoenicians/Phoenician Women/ΦΟΊΝΙΑΣ/ Phoenix-oinias/Phénix-oinias/phoini-oinias/oinias-phoini/Phoenix/Phénix/Phoenix/Føniks/Fenikso/an Féinics/Fénix/Fenice/Fènix/Phoenix/Feniks/Phoenix/Feniksas/Føniks/Phoenix/Főnix/ΦΟΊΝΙΑΣ/ΦΟΙΝΙΑΣ/ ? ἔχοντες
echontes having-es/echont-es/es-echont/having/ἜΧΟΝΤΕΣ/ having-chontes/ayant-chontes/echont-chontes/chontes-echont/having/ayant/ἜΧΟΝΤΕΣ/ΕΧΟΝΤΕΣ/ ? ηὐχαρίστουν
eycharistoun helium-yn/elyòm-yn/e-yn/yn-e/helium/elyòm/heliu/helium/helioa/heli/helij/héiliam/helio/hélium/Helium/helium/הליום/heelium/heliumo/helium/ΗὐΧΑΡΊΣΤΟΥΝ/ or-ycharistoun/either...or-ycharistoun/e-ycharistoun/ycharistoun-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ΗὐΧΑΡΊΣΤΟΥΝ/ΗυΧΑΡΙΣΤΟΥΝ/ ? τῷ
toi ? εὐοδώσαντι
euodosanti Euripides-nti/Euripide-nti/eu-nti/nti-eu/Euripides/Euripide/Euripides/אוריפידס/Eurípides/Euripides/Eurypides/Eurípides/Euripides/European Union/Union Européenne/Europäische Union/Den Europæiske Union/Euroopa Liit/Unión Europea/Unione Europea/ΕὐΟΔΏΣΑΝΤΙ/ ? καθαρίσαι
katharisai as-risai/katha-risai//as/ΚΑΘΑΡΊΣΑΙ/ clean-aerogami/clean-sai/cleanliness-sai/kathari-sai/sai-kathari/clean/cleanliness/ΚΑΘΑΡΊΣΑΙ/ΚΑΘΑΡΙΣΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἑαυτοῦ
heautou alone her own self he himself/alone her own self he himself/ἙΑΥΤΟῦ/ self-y/heauto-y/y-heauto/self/ἙΑΥΤΟῦ/ΕΑΥΤΟυ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame